موقع حكومي رسمي تابع لحكومة المملكة العربية السعودية
روابط المواقع الالكترونية الرسمية السعودية تنتهي بـ edu.sa

جميع روابط المواقع الرسمية التعليمية في المملكة العربية السعودية تنتهي بـ sch.sa أو edu.sa

المواقع الالكترونية الحكومية تستخدم بروتوكول HTTPS للتشفير و الأمان.

المواقع الالكترونية الآمنة في المملكة العربية السعودية تستخدم بروتوكول HTTPS للتشفير.

مسجل لدى هيئة الحكومة الرقمية برقم:

20250417892

المؤهلات

الدكتوراه

1426

‏دراسات لغوية

جامعة غرب سيدني بأستراليا | استراليا

الماجستير

1420

‏الترجمة

جامعة أم القرى | المملكة العربية السعودية

البكالوريوس

1413

‏اللغة الإنجليزية ( عام )

جامعة أم القرى | المملكة العربية السعودية

الأبحاث العلمية

Metaphors by Which We Are Constructed: Conceptualizations of Men and Women in Shamsur Rahman Faruqi’s English Self-Translation of The Mirror of Beauty From the Original Urdu

2026

مقال في مجلة | Sookmyung Women's University | Asian Women

أكثر

ChatGPT and intrinsic motivation in higher education: a TAM-based study

2025

مقال في مجلة | Frontiers Media | Frontiers in Education

أكثر

Mapping the Dynamics of Translation Studies (2015–2025): A Systematic Bibliometric Analysis

2025

مقال في مجلة | Yerevan State University | Translation Studies: Theory and Practice

أكثر

How Cold Are Your “Cold Feet”? The Effect of Context and Level of Training on the Translation of Idioms

2025

مقال في مجلة | Wiley | International Journal of Applied Linguistics

أكثر

AI Adoption in Legal Translation: A Study of Intrinsic Motivation among Saudi Students

2025

مقال في مجلة | Springer Nature | International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique

أكثر

Teaching Arabic-English legal translation using model texts: a mixed-method study

2024

مقال في مجلة | Springer Nature | Humanities and Social Sciences Communications

أكثر

Teaching Arabic-English legal translation using model texts: a mixed-method study

2024

مقال في مجلة | Springer Nature | Humanities and Social Sciences Communications

أكثر

Literary Translation as Agent of Globalization

2024

مقال في مجلة | University of Urbino Carlo Bo, Italy | Linguae & - Journal of Modern Languages and Cultures

أكثر

Self-Efficacy in the Prediction of GPA and Academic Computer Use in Undergraduate Translation Students at a Saudi University

2022

مقال في مجلة | Frontiers Media | Frontiers in Psychology

أكثر

An Arabic translation of Susan Glaspell's play, "Trifles"

2019

مقال في مجلة | Australian International Academic Centre | International Journal of Comparative Literature and Translation Studies

أكثر

Book Review: English Translations of the Quran: A Descriptive Comparative Study in their Aspects of Disagreement, by Ali Yunis Aldahesh

2021

مقال في مجلة | Charles Sturt University | Australian Journal of Islamic Studies

أكثر

Style shift in translation: The case of translating Susan Glaspell's Trifles into Arabic.

2021

مقال في مجلة | Western Sydney University | Translation and Interpreting: The International Journal of Translation and Interpreting Research

أكثر

An Adaptive Methodology to Overcome Localization Translation Challenges

2021

مقال في مجلة | Canadian Center of Science and Education | International Journal of English Linguistics

أكثر

Collocability as a problem in L2 production

2009

مقال في مجلة | National University of Singapore | Reflections on English Language Teaching (National University of Singapore)

أكثر

الكتب

If we don’t… Who will!!?‎

2022