جامعة أم القرى

جامعة أم القرى

مكاتب الخبرة المجددة: الترجمة المعتمدة


- 2020/06/16

مكتب: الترجمة المعتمدة

اسم رئيس المكتب:

د. سوزان عبدالقادر أمين وزان


اسم المكتب السابق:
بيت الخبرة للترجمة.


رؤية المكتب:
بيت خبرة بمعايير عالمية له الريادة في ترجمة وثائق وخطابات ومذكرات التفاهم وعقود الاتفاقات، في مجالات التعاون التعليمي والبحثي، مع الجهات والمنظمات المحلية والدولية؛ لتغطية احتياجات جامعة أم القرى ومناشط الحج و العمرة.


رسالة المكتب:
العمل على ترجمة كل ما يساعد على زيادة كفاءة وتفعيل المنظومة التعليمية والبحثية لجامعة أم القرى؛ وذلك من خلال إنشاء وتعميق العلاقات مع الجامعات والمؤسسات التعليمة والبحثية والمنظمات الدولية لتحقيق أهداف الجامعة، وبما ينسجم مع توجهات وسياسة المملكة العربية السعودية، ولخدمة كافة احتياجات جامعة أم القرى في المرحلة الأولى، ومن ثم تقديم خدمات الترجمة لكافة نشاطات الحج والعمرة في المرحلة الثانية من مسار بيت الخبرة.


قيم المكتب:
الدقة والسرية والسرعة.


أهداف المكتب:
يهدف بيت الخبرة هذا إلى الترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية والعكس، لكافة الوثائق والمستندات للوحدات والمراكز التابعة لجامعة أم القرى. ومن أهم أهداف المركز كذلك دقة وصحة المعلومات ومطابقتها للأصل المترجم منه. حيث إن مكاتب الترجمة التجارية ليس لديها هذه المزايا. هناك عامل هام يدعو إلى سرعة إنشاء هذا المركز؛ ألا وهو (سرية المعلومات)، وهذا الشرط لا يتوفر حين تلجأ الجامعة إلى المكاتب الخارجية للقيام بعملية الترجمة.


التخصص:
إنسانية وتربوية .


مجال عمل المكتب:
تقديم الخدمات الاستشارية في مجال الترجمة المعتمدة والمتخصصة.


البريد الإلكتروني:

[email protected]

رقم الجوال:
504521678
0

جار التحميل